Pages

Monday, February 24, 2014

Blu-Ray Review - Kamikaze Girls

First saw Kamikaze Girls when it came out on HK DVD almost ten years ago.  Really enjoyed it then and still do.


A beautifully filmed comedy about complete opposites meeting and clashing....repeatedly.  A lolita fan-girl (Kyoko Fukada) and a "yanki" biker girl (Anna Tsuchiya) stuck in the middle of nowhere (Shimotsuma, Ibaraki)...but somehow it works.




Honestly....I gotta say I came for the look (all lolita fashions by actual designer Baby the Stars Shine Bright)...and stayed because it's freaking hilarious.  Aside from the obvious incongruities - and cute fashions - you have repeated 4th wall breaking in the best way possible and even animated sequences (imagine a Yakuza anime done in the style of Powerpuff Girls).  Director Tetsuya Nakashima also helmed "Memories of Matsuko" - another movie I'm fond of (albeit far, far more melancholy) and "Paco and the Magical Book" (which also features Anna Tsuchiya - a big fan of her music).  Kyoko Fukada played the smoking-hot Doronjo in the Takashi Miike live-action adaptation of "Yatterman".

If you watch a lot of contemporary Japanese cinema, you're bound to recognize a number of the other stars - quite a few other popular comedians show up - there's a great tone set throughout the pic with humor interspersed with more serious character development.  The music also fluctuates between classical pieces and toned back j-pop.  (OST is also worth picking up IMO - may be OOP now).



This time around, I watched my new UK Blu-Ray of the film (still have the HK DVD and UK DVD....can probably unload them when I get back stateside).  This is another disc I'm happy to report is non-region coded, despite the "B" label.  I had no issues with it at all - although I'm pretty sure the bonus DVD is still R2 (and probably the same one included with the R2 UK 2 disc DVD).  


Audio and Visuals are both excellent on this disc - subtitles are very clear - although in a couple spots there are hard-coded Japanese subtitles behind the optional English ones to translate background English words/signs.

Highly recommended.




No comments:

Post a Comment